Hello, world! Welcome to my new website and--more precisely--my new blog. You've arrived at this page because you're probably interested in Italian translation, Spanish translation or French translation... or you're looking to obtain Italian citizenship. Either way, I want to welcome you to my little corner of the web. Isn't it cozy? This website is set up especially to inform you of my services, but it shall also serve as a platform for my musings on my profession (translation).
Look out for posts on obtaining Italian citizenship (as always, the legal way!), thoughts on translation, industry technology and all other things that strike my professional fancy. My hope is that this blog becomes a resource to inform consumers and fellow language service providers alike. Within the coming weeks, I intend to offer a comprehensive guide to obtaining Italian dual citizenship as well as a step-by-step guide to living and
A little more about me: I am a freelance translator and interpreter working in the Italian > English, Spanish > English and French > English pairs. I am especially interested and experienced in legal translation (my specialty of which being Italian citizenship law), but also carry out work in the fields of culture, journalism, gastronomy, literature, prose, fashion, art, business and tourism. I have lived, worked and studied in both the United States and Italy and as of 2015, I will be back in Europe (the Netherlands) to obtain a formal degree in Law studies. I am a member of the New York Circle of Translators, certified to interpret within the New York State Court System and am a member of the International Association of Professional Translators and Interpreters. Contact me if you would like to request a quote or collaborate on a project.
Audra de Falco is a certified freelance Italian, Spanish and French translator and interpreter. She loves writing about the profession and dual Italian citizenship. Her free time is spent mostly learning Dutch, reading and exploring New York. Contact.