Archive for January, 2010

So you want Italian dual citizenship? Part III.

Thursday, January 21st, 2010

Okay, we’re finally here at part 3! Glad you made it this far. Stick with me, because this is the stuff you really want to know. Without the Apostille, the Consulate will turn you away immediately, so read carefully.

How do I start the Apostille process? What should I know beforehand?

First things first, you need to get all of your certificates in LONG FORM. When you request them, you can usually write LONG FORM on the top of the request form in block letters. Make sure you tell all employees to put that on their request.Long form means that it is an official, certified copy with a raised seal and everything. If you bring in anything but to your appointment, you’ll be turned away without question.

After you fill out the request form, the employees at the office should put it through this little fax machine-like device and a printout of all your info along with the words LONG FORM will be stamped onto your request form. Everyone who works in a vital statistics place is well aware of this term, so don’t worry. If you’re unsure, just tell them you’ll eventually need an Apostille on it. They should know what to do.

Basically as I said before, the Apostille is really just another sheet of paper with some printed info on it, a signature of an official validating it and a gold seal sticker attached on the bottom of the page. In turn, they staple this directly to your document. And with the Apostille, your document is now ready for international use.

Where can I find info online about the different types of records?:
Before we go forward, I want this to be as informative a post as possible so I’m going to let you all know of each way to get a record. There are quite a few ways that records in NYC are filed. Births prior to 1910 are treated as sort of public property and are in the Department of Records (you can order a certified copy online here). Births after 1910 are handled by the Department of Health and Mental Hygiene (you can also order a certified copy online here, as well as by fax, phone or mail). A death certificate prior to 1949 is in the Department of Records and you can also order online by clicking this link I’ve provided. Death certificates from after 1949 are here.
Marriage certificates prior to 1930 are public record (click here), and as expected, marriages taking place after 1930 aren’t public and you can find info about them here.

Of course, if you’re brave you can get all of them in person.

How do I get a record in person?:
Usually, offices of vital statistics don’t hand out the records to you in person. That’s why you have to fill out a self-addressed envelope (they’ll give you one, or you can bring your own) for them to send it back to you through the mail. I waited about two weeks for all of them to come to me, and the service is generally efficient and they don’t get lost in the mail. Give yourself ample time to do this though because you never know.

WHERE TO GO: BIRTHS PRIOR TO 1910, DEATHS PRIOR TO 1949 AND MARRIAGES PRIOR TO 1930:
31 Chambers Street (the Department of Records)
Hours: M-F (I’m approximating here because I can’t find any specific info online) 9 am to 4 pm
How to get there:
The Brooklyn Bridge station on the 4, 5, 6, and the J, M, Z subway is one block from 31 Chambers Street.

The City Hall Station on the N and R subway, and the Chambers Street Station on the A, C, E, 1, 2, 3 and 9 subway all are within a short distance.

This office is in a library-like room, and is kind of creepy, at least in my opinion. There are lots and lots of records here, and old computers where you can search the files. After you get your document, bring the necessary info up to the man at the desk who will do everything for you.

The fee to use the microfilm reader machines is $5 per day. You may consult as many microfilms as you wish for this fee.

BIRTHS 1910-PRESENT AND DEATHS 1949-PRESENT:
125 Worth Street
Hours: M-F 9 am to 4.30 pm,
How you can reach them:

* • #4, 5, or 6 Train to Brooklyn Bridge/City Hall
* • J, or M Train to Chambers Street
* • #1, or 2 Train to Chambers Street
* • A or C Train to Chambers Street
* • E Train to Canal Street
* • M1 or M22 Bus to Worth Street

You usually wait on a long line to get into this room, and then wait on another line before going up to one of six windows (I think there are six?). Anyway, most of the windows are closed. Bring a book. Or an iPod!

If I remember correctly, the fee at the time I got my certificates was $15 each.

MARRIAGES 1930-PRESENT:
City Clerk of Manhattan
141 Worth Street
New York, NY 10013
Hours: M-F
How to get there:

Subway: Brooklyn Bridge Station on the 4, 5, & 6 lines; Park Place Station on the 2 & 3 lines; City Hall Station on the N & R lines; Chambers Street Station on the A & C lines
Buses: M1, M6, M15, M22, M103, B51, & express buses serving City Hall area.

Just an aside, this is a pretty nice building and you’ll see lots and lots of beautiful brides in wedding dresses on their special day. People get married here! You’ll fill out a form art the main desk, go into another room, be given a number, and called when everything is ready.

The fee for a Marriage Record for foreign use (Extended Certificate for Foreign Use) is $35 for the first record and $30 for each additional record.

What do I need to bring with me when requesting a document in person?:
If the person is alive you MUST bring a notarized letter from him or her authorizing you to get their birth or marriage certificate. For marriage certificates, you only need the notarized signature of one party. Otherwise, they will not release any form of documentation to you under any circumstances. Bring copies of that person’s ID, and bring your ID as well and you should be good to go.

Also, I paid in cash as not everyone accepts cards.

Okay, so I have my documents all in order and they’re in long form. Now what?:

You made it this far, and you’re well on the way to becoming a citizen! Here’s where the process starts to get time consuming and at times a bit annoying.

Now what you need to do is get these documents notarized or in bureaucratic lingo, authenticated. Basically what this means is that a notary public will staple on a little yellow sheet of paper, put his or her stamp on it, and you’re good to go. This authenticates the original document and makes it ready for the Apostille.

Since all these documents will come from Manhattan (New York County), you need to bring them to the

New York State Supreme Court
60 Centre Street
Hours: M-F 9am to about 4.30pm
How to get there:
On the East side of Manhattan, take the 4, 5, or 6 and get off at “Brooklyn Bridge/City Hall”
On the West side take the IRT Broadway line (1, 2, 3 or 9) and get off at Chambers Street, then walk four blocks east to Centre Street and turn left into Foley Square.

(I usually always take the E and get off at the last stop, though)

This is the building you see on Law & Order and I always think that’s pretty cool (plus if it’s nice out you can eat lunch in the square and enjoy some great people watching). Once, I actually got filmed as an extra! So as perks go besides living, working and freely owning property in the E.U., Italian citizenship might get you on TV!

Anyway, you’re going to go to room 141B, and walk to the left where it says Notary and you’re good to go. They’ll do the documents, give you a receipt, and you bring the receipt to the cashier who will in turn take your money and give you your documents.

Authentications are $3 each document. I always paid in cash.

Now it’s time for the Apostille!:

Finally! It’s time to get the Apostille.

Let’s just do a quick recap. By now, you should have your documents in LONG FORM (or CERTIFIED, whichever term you prefer), as well as a yellow slip on each bearing the seal and signature of the notary at the Supreme Court. The Apostille process cannot be completed until you get the notary’s signature and seal. If you go up to the window at the Apostille office, they’ll turn you immediately away and tell you to go to the County Clerk (at the Supreme Court), so that step is important. Each step, in a way makes the following one possible.

So back to the Apostille. From the Supreme Court, you need to take your documents bearing the notary’s yellow slip signature and stamp to:

NYS Department of State
Certification Unit
123 William Street, 19th floor
Hours: M-F 9.30am – 3.30 pm

Each Apostille is $10. One Apostille is needed for each document, regardless of the number of pages. This building is really nice, and right next to a great Korean restaurant, if you’re so inclined (I sure was!).

So, is that everything?:
Yes! In terms of just having the documents all set you’re good to go! You have everything you need, and now the only thing left to do is to get them translated.

Some helpful hints:

As with anything dealing with bureaucracy it’s SUPER helpful to have a sense of humor about these things, because you’re bound to meet someone who is either ill informed or doesn’t really care what you’re doing. So lighten up, and treat this as a day trip into Manhattan. What’s not to love?

Also, it helps if you bring some sort of snack (if you’re taking the train) because you might get hungry. Or see my points above and go to the Korean place. Anyway, there’s a lot of walking involved and all of the offices are within walking distance. Go on a nice day, and you actually might enjoy it.

Parking is practically nonexistant around these buildings, so it might be best to do as we cityfolk do and take public transportation.

Conclusion:
Wow! That took some time to write. I hope you all find it really informative. If there are any questions, drop me a line. I wish you all only the best of luck, and look for more posts like these in the future including one on how to enroll as a foreign citizen in an Italian University (which, let me tell you, gave me quite a headache!). If there’s anything I can add or if I’ve provided dead links, let me know. And once again, IN BOCCA AL LUPO!

So you want dual citizenship? Part II

Monday, January 11th, 2010

As promised, part 2.

So by now you should know if you apply for citizenship jus sanguinis or not. If you do, congratulations! Welcome to the club, and I hope everything works out of you. But put on some comfy shoes and your game face, because there’s going to be a lot of going from office to office involved.  However, keep in mind that if your heart is set on living in Italy, you can always naturalize (I won’t go into that process here though).

First things first, let’s make up a hypothetical situation so what I’m about to explain makes more sense. Let’s say you’re getting your citizenship through your grandfather who was born in Rome. Okay, good. What you need to do is obtain your grandfather’s birth certificate from Italy. Also, if he married another Italian, you would of course need her birth certificate from Italy (just repeat the following process with her comune). If she were from America, of course that wouldn’t apply. But, moving along…

A few things you need to know about this process: in terms of identification, it’s much easier to obtain a birth certificate from Italy (in the U.S. you’d have to show I.D. and have a notarized letter of release from the person who is on the certificate if they’re still alive). A small fee is charged for issuing the certificate, varying from place to place, but on the average does not exceed Euro 1 (around $ 1.40).

To request birth certificates from Italy:
BIRTH CERTIFICATE (Atto di Nascita), provide full name of person at birth, place and date of birth, name of parents; specify that the document should include the name of the parents.

MARRIAGE CERTIFICATE (Atto di Matrimonio), provide full names at birth of both parties, their birthdates, place and date of marriage.

DEATH CERTIFICATE (Certificato di Morte), provide full name at birth of deceased, date and place of birth if available, place and date of death.

If your request is directed to a large city, address it as follows:

Ufficio dello Stato Civile
Comune di ___________
Italy

whereas a request to a small town may simply be addressed:

Comune di ________________
Provincia di _______________
Italy

If you need to do a google search to find the address where to send a request, it’s helpful to look for “Ufficio di Stato Civile (name of your ancestor’s comune)”.

Don’t get too hung up on this part since it really is simple but if you’re not comfortable making these requests on your own, I can do the work for you, just contact me and I’d be more than happy to take that work on.

You got the birth certificate from Italy, now what?:
Congrats! Now what you need to do is get all pertinent certificates from the American side. Let’s say this grandfather of yours is on your paternal side (your dad’s dad). You would need:

Documents for grandfather:

* Grandfather’s birth certificate (from Italy)
* Grandfather’s naturalization certificate (from the U.S. This document is special and need not be translated nor affixed with an apostille, but we’ll get into that later)
* Grandfather’s death certificate (if applicable. This also needs to be translated, and affixed with an apostille)
* Grandfather and grandmother’s marriage certificate (translated, affixed with apostille)

Documents for grandmother:

* Grandmother’s birth certificate (from Italy if applicable. If from U.S., not translated but still affixed with apostille)
* Grandmother’s death certificate (not translated but still affixed with apostille)

Documents for father & mother:

* Father’s birth certificate (translated, affixed with apostille)
* Mother’s birth certificate (not translated but still affixed with apostille)
* Father and mother’s marriage certificate (translated, affixed with apostille)
* Any applicable death certificates.

Documents for you:

* Birth certificate (translated, affixed with apostille)
* Marriage certificate (if applicable, translated and affixed with apostille)

Keep in mind, if you have a spouse, you will need to get their birth certificate and get that affixed with an apostille. If you have kids, they’re going to need their birth certificates and those will be translated and affixed with an apostille as well.

Can I do my own translations?:
Yes. You certainly can. But it is ALWAYS recommended to use a reputable professional.

Do I need to translate all documents?:
No. If you’ve noticed, only the documents pertaining to your “Italian side” (meaning, people who DIRECTLY come from your one Italian ancestor) need to be translated. So, if you’re going through your paternal line, none of your maternal documents (save for any applicable marriage certificates) need to be translated. You MUST affix an apostille on ALL American documents except for the certificate of naturalization, though. No exceptions.

What is an Apostille, anyway?:

Without getting too much into bureaucratic detail, basically an apostille is (at least in New York City), a separate paper stapled to your document which bears a gold seal from the State certifying its legitimacy and allowing it to be used for international purposes from the U.S. to Italy. Nothing more and nothing less.

Why are there so many documents to obtain?:

It’s Italy! You have to have a sense of humor about it! :D

Okay, so let’s assume you have all the documents ready to go, and you need your apostilles but don’t know where to get them? Check out Part 3!

So you want Italian dual citizenship? Part I.

Saturday, January 9th, 2010

Attention: This information only regards Americans.

Are you thinking of applying for Italian citizenship jus sanguinis? This is information you want to take a look at!

Some of you who are looking at this website might be wondering about applying for dual citizenship. America and Italy have an agreement allowing dual citizenship. That means that we can hold both American and Italian passports without having to choose between one or the other (if you have Italian ancestry, of course- or if you naturalize. But for our intents and purposes, I will cover citizenship via ancestry).

The process is not difficult, but unfortunately it is time consuming, and depending on what state you live in it can be a little expensive. I lived in New York City, so all the information contained on this blog is specific to my city. I can definitely vouch for others when they say that New York State is notoriously difficult to deal with, but keep in mind that City and State have different procedures and the City itself is pretty much a piece of cake if you just put your mind to it. I found that City workers were more than helpful in helping me obtain birth, death, marriage certificates, etc. The most important thing is just to go to each respective office prepared and with a game plan.

The first step before trying to obtain Italian citizenship is making sure you’re eligible to apply. There are some basic requirements like your ancestor having been born or immigrated to the U.S. after the formation of the Italian state, a female ancestor being born after 1948, your ancestor naturalizing after the birth of your next ancestor in line (ie: great grandfather naturalizing in 1950, grandfather born in 1920), etc. One cool thing to note is that there is no restriction on the number of generations you go back. So if your great great great x 3 grandfather was born there, as long as he was born in or died in Italy after it became an actual country AND naturalized after the next person in line was born, you’re set.

Says Wikipedia:

Italy: Possibly alone in this respect, bestows citizenship jure sanguinis. There is no limit of generations for the citizenship via blood, but the Italian ancestor born in Italian territories before 1861 had to die after 1861 anywhere (in Italian territory or abroad) but without losing the Italian citizenship before death in order to being able to continue the jure sanguinis chain. This is required because 1861 is the year that the Unification of the Italian territory took place. Another constraint is that each descendant of the ancestor through whom citizenship is claimed jure sanguinis can pass on citizenship only if they were a citizen at the time of the birth of the person to whom they are passing it. So, if one person in the chain renounces or otherwise loses their Italian citizenship, then has a child, that child is not an Italian citizen jure sanguinis. A further constraint is that citizenship could be passed on by women only after January 1, 1948. Those born before that date are not Italian citizens jure sanguinis if their line of descent from an Italian citizen depends on a female at some point.

See if you apply here: http://www.niaf.org/citizenship/index.asp

Part 2 coming soon.